Je viens de faire un rêve situé dans l'univers bigarré des contes et des légendes; drôle de conte, ou drôle de légende d'ailleurs: peut-être le souvenir de la lecture, sur le blog Anniceris, des efforts de Phersv en Novembre dernier pour se plier aux règles du nanowrimo (et pour trouver des noms aux personnages de son récit!) a-t-il influencé ce rêve?
La barque sorcière
Dans un pays de lacs qui ressemble à l'idée que je me fais de la Finlande (je n'y suis jamais allé), il est une sorcière qui, à volonté, se change en barque et propose aux voyageurs de leur faire passer l'eau, en échange d'un service chaque fois différent et imprévisible.
Elle porte un nom compliqué, quelque chose comme Gwyyeardh, ou Gainnearth, je ne suis plus très sûr et surtout je ne sais pas comment ça s'écrit.
Sentiment de perplexité au réveil.
Et presque aussitôt je me rendors un peu, le temps de rêver que je sors de la penderie mon merveilleux chapeau: il est imperméable, on peut le porter, plié, comme chapeau quand il ne fait pas trop froid, ou, s'il fait plus froid, il n'y a qu'à le déplier et il devient parka à capuchon.
2 commentaires:
Une des scènes que je préfère dans une des versions du Kalevala est justement celle où Väinämöinen demande l'aide de sa barque pour construire un bateau magique (Chant 16 et aussi Chant 39).
Lemminkäinen a aussi un dialogue avec un bateau qui se plaint d'être pris dans les glaces magiques de Pohjola (Chant 30).
J'ai feuilleté le Kalevala dans un autre siècle, il ne m'en reste pas grand' chose, juste assez pour me dire que, si le décor du rêve était assez kalevalesque, le nom de sa sorcière ne l'était guère (à moins que je l'aie mal compris).
Peut-être le rêve essayait-il de me suggérer de le relire, mieux cette fois?
Enregistrer un commentaire